<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A wide range of fans for one song!</title>
	<atom:link href="http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html</link>
	<description>It&#039;s all about Mohd Rafi</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 02:56:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Girish</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-79707</link>
		<dc:creator>Girish</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 20:06:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-79707</guid>
		<description>When I met Rafi Saab in 1979 I had asked him about this song and he denied all the rumors about him coughing up blood after recording it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I met Rafi Saab in 1979 I had asked him about this song and he denied all the rumors about him coughing up blood after recording it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gan Sharma</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-70561</link>
		<dc:creator>Gan Sharma</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 20:53:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-70561</guid>
		<description>Dear Dr. Khaja Aliuddin Saab,

I did read your urdu article: thank you. I have left a comment for that article.

Thank you very much sir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Dr. Khaja Aliuddin Saab,</p>
<p>I did read your urdu article: thank you. I have left a comment for that article.</p>
<p>Thank you very much sir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khaja Aliuddin,MD</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-70283</link>
		<dc:creator>khaja Aliuddin,MD</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 22:19:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-70283</guid>
		<description>Janab Gan Sharma Saheb,
Thanks for your response. I want to bring something to your attention that our legend&#039;s  &quot;maadari zaban&quot; was Punjabi, but his urdu pronunciation was superb. This is very unique charectaristic.
I want you to read one of my article in urdu, on Rafi Sahab, in July 2008 in this beautiful forum.
With regards to all rafi lovers,
Dr. Khaja Aliuddin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Janab Gan Sharma Saheb,<br />
Thanks for your response. I want to bring something to your attention that our legend&#8217;s  &#8220;maadari zaban&#8221; was Punjabi, but his urdu pronunciation was superb. This is very unique charectaristic.<br />
I want you to read one of my article in urdu, on Rafi Sahab, in July 2008 in this beautiful forum.<br />
With regards to all rafi lovers,<br />
Dr. Khaja Aliuddin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vasudha and Gan</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-70101</link>
		<dc:creator>Vasudha and Gan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 17:39:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-70101</guid>
		<description>Dear Ashok saab,

Thank you so very much! Ashok saab, if someone like you can take the time to acknowledge us, then it would be important to take the time to thank you. We (Vasudha and Gan) would consider that more important than even writing another review...but, yet, we will do exactly that. Shortly!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Ashok saab,</p>
<p>Thank you so very much! Ashok saab, if someone like you can take the time to acknowledge us, then it would be important to take the time to thank you. We (Vasudha and Gan) would consider that more important than even writing another review&#8230;but, yet, we will do exactly that. Shortly!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashok Parekh</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-69841</link>
		<dc:creator>Ashok Parekh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 23:43:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-69841</guid>
		<description>after about 50 messages (leaving Vasudhaji &amp; Mohanji&#039;s individual replies to each and every mailer) of praise, there is hardly anything remaining to write further. indeed, these three muslim farishtey - rafissab, naushadsaab and shakeel badayunisaab) have blessed us all with their voice, words and music.

i have purposefully not addressed this mail to vasudhaji and mohanji so that they can devote their valuable time in writing such wonderful posts and to learn Urud language instead of acknowledge and reply to incessant flow of posts from us, rafisaab&#039;s ardent fans.

with warm regards</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>after about 50 messages (leaving Vasudhaji &amp; Mohanji&#8217;s individual replies to each and every mailer) of praise, there is hardly anything remaining to write further. indeed, these three muslim farishtey &#8211; rafissab, naushadsaab and shakeel badayunisaab) have blessed us all with their voice, words and music.</p>
<p>i have purposefully not addressed this mail to vasudhaji and mohanji so that they can devote their valuable time in writing such wonderful posts and to learn Urud language instead of acknowledge and reply to incessant flow of posts from us, rafisaab&#8217;s ardent fans.</p>
<p>with warm regards</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vasudha and Gan</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-69821</link>
		<dc:creator>Vasudha and Gan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 20:30:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-69821</guid>
		<description>Dear Ravishankar saar,

A hundred thanks!

Vasudha and Mohan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Ravishankar saar,</p>
<p>A hundred thanks!</p>
<p>Vasudha and Mohan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gan Sharma</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-69820</link>
		<dc:creator>Gan Sharma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 20:29:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-69820</guid>
		<description>Dr. Khaja saab,

Shubahnallah!!

Fantastic.

Must share this with you. I was born and raised in Calcutta, so I know Bengali fairly well. I am a Tamilian, but my wife is from Bihar; born and raised in Bombay / Delhi. After we got married, we used to listen to Rafi&#039;s songs, and she used to pause the player after evey line and explain the meaning. That&#039;s how my Hindi / Urdu improved - to the point where I can speak, read and write Hindi with ease, although with a faint accent.

We lived in Oman for a while, where my wife learned the Arabic script - she was the one who encouraged me to learn Urdu, since I love Urdu poetry so much. She is going to learn along with me, and since she knows the Arabic script well, she can learn the nastaliq script more easily than I can, but I&#039;m determined to learn it!!

Thanks for your good luck wishes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dr. Khaja saab,</p>
<p>Shubahnallah!!</p>
<p>Fantastic.</p>
<p>Must share this with you. I was born and raised in Calcutta, so I know Bengali fairly well. I am a Tamilian, but my wife is from Bihar; born and raised in Bombay / Delhi. After we got married, we used to listen to Rafi&#8217;s songs, and she used to pause the player after evey line and explain the meaning. That&#8217;s how my Hindi / Urdu improved &#8211; to the point where I can speak, read and write Hindi with ease, although with a faint accent.</p>
<p>We lived in Oman for a while, where my wife learned the Arabic script &#8211; she was the one who encouraged me to learn Urdu, since I love Urdu poetry so much. She is going to learn along with me, and since she knows the Arabic script well, she can learn the nastaliq script more easily than I can, but I&#8217;m determined to learn it!!</p>
<p>Thanks for your good luck wishes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gan Sharma</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-69818</link>
		<dc:creator>Gan Sharma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 20:15:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-69818</guid>
		<description>Dear Anwar Saab,

Many thanks for your kind words, and your offer for occasional help. I am very much obliged. I am writing separately to you to tell you the books I&#039;ve ordered. Your comments will be much appreciated!!

Thank you once again!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Anwar Saab,</p>
<p>Many thanks for your kind words, and your offer for occasional help. I am very much obliged. I am writing separately to you to tell you the books I&#8217;ve ordered. Your comments will be much appreciated!!</p>
<p>Thank you once again!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khaja Aliuddin,MD</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-69703</link>
		<dc:creator>khaja Aliuddin,MD</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 03:33:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-69703</guid>
		<description>Janab Gan Sharma Saheb,
Jab urdu ki baath nikli hai to aapki khidmath me do piyare sher arz hai:
&quot;Hum bhi urdu pe naaz karte hain
 yeh hamari zaban hai piyare&quot; _ Gopal Mittal
&quot;Urdu hai jiska naam hum jante hain Daagh
sare jahan me dhoom hamari zaban ki hai _ Daagh
wish you good luck,
Dr. Khaja Aliuddin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Janab Gan Sharma Saheb,<br />
Jab urdu ki baath nikli hai to aapki khidmath me do piyare sher arz hai:<br />
&#8220;Hum bhi urdu pe naaz karte hain<br />
 yeh hamari zaban hai piyare&#8221; _ Gopal Mittal<br />
&#8220;Urdu hai jiska naam hum jante hain Daagh<br />
sare jahan me dhoom hamari zaban ki hai _ Daagh<br />
wish you good luck,<br />
Dr. Khaja Aliuddin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anwar-ul-Haque</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/meri-awaaz-suno/a-wide-range-of-fans-for-one-song.html/comment-page-2#comment-69684</link>
		<dc:creator>Anwar-ul-Haque</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 00:01:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/?p=977#comment-69684</guid>
		<description>Dear Gan Sharma ji,

Great spirit!!! I have really no words for your great attitude towards learning. I am very inspired by you.

Urdu is also my favourite language and I have good skill of its writing and speaking. I will be more than happy, if I can help you for learning this great language.

Please feel free to contact me on my below e-mail address, if you found any difficulty.
anwarhq25@yahoo.com

Many thanks.

Anwar-ul-Haque</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Gan Sharma ji,</p>
<p>Great spirit!!! I have really no words for your great attitude towards learning. I am very inspired by you.</p>
<p>Urdu is also my favourite language and I have good skill of its writing and speaking. I will be more than happy, if I can help you for learning this great language.</p>
<p>Please feel free to contact me on my below e-mail address, if you found any difficulty.<br />
<a href="mailto:anwarhq25@yahoo.com">anwarhq25@yahoo.com</a></p>
<p>Many thanks.</p>
<p>Anwar-ul-Haque</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

