<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Kismat Phuti Hui Thi: Khul Ja Sim-Sim</title>
	<atom:link href="http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html</link>
	<description>It's all about Mohd Rafi</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 03:23:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Binu Nair</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32356</link>
		<dc:creator>Binu Nair</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 15:44:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32356</guid>
		<description>Rafi-fans, Rafi Lovers seem appropriate than rafians which sounds inappropriate and discordant. this is not to direct anyone but a request to use rafi-fans or rafi lovers as does not sound of a false note.

rafi means exalted, oonchaa and indeed the person was such. he is the mount everest of music and has the maximum following. through the rafi foundation we will show what a following rafi saaheb has. 

meantime, the rafi foundation is one year old and we are celebrating it on june 14th at the naushad hall at sion in mumbai with l &#38; p songs and roshan songs.

and, on friday june 13th hindustan times mumbai is doing a story on r.f. and readers pls do not miss it on page no. 6 , main paper under the metro section.

i thank all our r.f. supporters for standing by us and taking the rafi magic -forward. a full report will also appear in sargam magazine, july issue.

the rafi magic continues.

binu nair. rafi foundation,////(r.f) mumbai,//////// www.rafifoundation.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rafi-fans, Rafi Lovers seem appropriate than rafians which sounds inappropriate and discordant. this is not to direct anyone but a request to use rafi-fans or rafi lovers as does not sound of a false note.</p>
<p>rafi means exalted, oonchaa and indeed the person was such. he is the mount everest of music and has the maximum following. through the rafi foundation we will show what a following rafi saaheb has. </p>
<p>meantime, the rafi foundation is one year old and we are celebrating it on june 14th at the naushad hall at sion in mumbai with l &amp; p songs and roshan songs.</p>
<p>and, on friday june 13th hindustan times mumbai is doing a story on r.f. and readers pls do not miss it on page no. 6 , main paper under the metro section.</p>
<p>i thank all our r.f. supporters for standing by us and taking the rafi magic -forward. a full report will also appear in sargam magazine, july issue.</p>
<p>the rafi magic continues.</p>
<p>binu nair. rafi foundation,////(r.f) mumbai,//////// <a href="http://www.rafifoundation.com" rel="nofollow">http://www.rafifoundation.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anmol Singh</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32329</link>
		<dc:creator>Anmol Singh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 03:41:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32329</guid>
		<description>Thanks Imtiyaz Sahab and Rafifan Ji.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Imtiyaz Sahab and Rafifan Ji.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafifan</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32319</link>
		<dc:creator>rafifan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 01:13:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32319</guid>
		<description>Anmol Singhji:

Just a little expansion of what Imtiaz sahab has explained:

Nargis = Name of a flower (Dafodils). This is used as a mataphor for eyes because of their resemblence.
sabaa = morning breeze.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anmol Singhji:</p>
<p>Just a little expansion of what Imtiaz sahab has explained:</p>
<p>Nargis = Name of a flower (Dafodils). This is used as a mataphor for eyes because of their resemblence.<br />
sabaa = morning breeze.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Imtiyaz A. Sharif</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32286</link>
		<dc:creator>Imtiyaz A. Sharif</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 10:48:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32286</guid>
		<description>Chaman  =  Baagh (Garden)
Suroor  =  Happiness (Nasha)
Nargis  = Name of a flower
Ghata  =  Cloud
Shama  =  Candle
Shabaab  =  Jawani (youth/adultness)
Sabaa  = Morning</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chaman  =  Baagh (Garden)<br />
Suroor  =  Happiness (Nasha)<br />
Nargis  = Name of a flower<br />
Ghata  =  Cloud<br />
Shama  =  Candle<br />
Shabaab  =  Jawani (youth/adultness)<br />
Sabaa  = Morning</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anmol Singh</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32269</link>
		<dc:creator>Anmol Singh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 05:57:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-32269</guid>
		<description>To all the Rafians

I need a small help from all of you, would like to know the meaning of a few words in Urdu.

Chaman
Suroor
Nargees
Ghataa
Shamaa
Shabaab
Sabaa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To all the Rafians</p>
<p>I need a small help from all of you, would like to know the meaning of a few words in Urdu.</p>
<p>Chaman<br />
Suroor<br />
Nargees<br />
Ghataa<br />
Shamaa<br />
Shabaab<br />
Sabaa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shashank chickermane</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31794</link>
		<dc:creator>shashank chickermane</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 05:18:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31794</guid>
		<description>Great article rajeshji. Really different article, but the songs are really good. keep it up.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great article rajeshji. Really different article, but the songs are really good. keep it up.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dr. Khaja Aliuddin</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31637</link>
		<dc:creator>Dr. Khaja Aliuddin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 05:20:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31637</guid>
		<description>Janab Hussein Sheikh Saheb, ASA,
Some how I never get through your e-mail site.
Please respond me at your covinience.
My e-mail address is:
HolyFamilyDr@Aol.com
Thanks,
An ardent fan of Rafi Saheb,
Dr. Khaja Aliuddin,
Chicago</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Janab Hussein Sheikh Saheb, ASA,<br />
Some how I never get through your e-mail site.<br />
Please respond me at your covinience.<br />
My e-mail address is:<br />
<a href="mailto:HolyFamilyDr@Aol.com">HolyFamilyDr@Aol.com</a><br />
Thanks,<br />
An ardent fan of Rafi Saheb,<br />
Dr. Khaja Aliuddin,<br />
Chicago</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shashank chickermane</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31565</link>
		<dc:creator>shashank chickermane</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 12:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31565</guid>
		<description>Binuji,

I have called u many times in phone but no reply, but also from mail no reply for the photos. when u will be available. I have uploaded many photos of great rafisahab in mohdrafi.com/photos and published also. if u wanted pl reply me.

thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Binuji,</p>
<p>I have called u many times in phone but no reply, but also from mail no reply for the photos. when u will be available. I have uploaded many photos of great rafisahab in mohdrafi.com/photos and published also. if u wanted pl reply me.</p>
<p>thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anwar-ul-Haque</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31534</link>
		<dc:creator>Anwar-ul-Haque</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 20:55:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31534</guid>
		<description>Dear Rajesh Singh ji,
Nice article and very great song. Thanks for sharing the same with us!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Rajesh Singh ji,<br />
Nice article and very great song. Thanks for sharing the same with us!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: neeraj</title>
		<link>http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31453</link>
		<dc:creator>neeraj</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 03:05:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mohdrafi.com/audio-songs/kismat-phuti-hui-thi-khul-ja-sim-sim.html#comment-31453</guid>
		<description>good article rajesh singh sir but on this website you have to write more on rafi. thanks for the song. we (me, my dad) loved it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>good article rajesh singh sir but on this website you have to write more on rafi. thanks for the song. we (me, my dad) loved it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
